Isabel
Hofmeyr
The protestant evangelical mission
movement can usefully be considered as a pioneer of transnational print mass
media. Driven by urgent evangelical imperatives, Protestant mission
organizations were responsible for pumping out billions of printed texts to all
corners of the globe. In the words of one of its historians, the movement was
“the greatest single medium of mass communication in the nineteenth century”
(Bradley 1976: 41).
Seen theologically, this activity is
not surprising. Evangelicals held that Christ’s “great commission” to spread
the gospel formed the core of Christianity. There was an urgent imperative to
disseminate Christian ideas to as many people as possible.
Unsurprisingly, one prevalent theme
in mission media was that of conspicuous circulation. Mission exhibitions
invariably included displays of religius material that had been translated into
foreign languages. This translation dramatized the fact that these texts had
circulated far and wide. Likewise figures such as the colporteur or Bible woman
enacted mission texts in motion. Transport was a trope in mission narratives
with ships forming a common thread in mission publicity. Most large mission
societies owned sea-going vessels to ferry their personnel about. Such ships
provided publicity opportunities in terms of funding drives, stories, pictures,
hymns, and poems. The ship became a metaphor of the word itself, sailing out to
all corners of the globe.
In the early years of the Protestant
mission movement, this belief in conspicuous circulation expressed itself in
the widespread notion that the Bible, unaided by human hands, would magically
circulate, converting all those it encountered. The early propaganda of the
British and Foreign Bible Society (BFBC), founded in 1804, portrayed Bible
rather like mini missionaries (Canton 1904: 317). In these parables, text are
invested with extraordinary powers of possession and enchantment.
This theory of enchanted reading is
particularly clear in relation to a key evangelical genre, the tract. Handbooks
on tract distribution and reading portrayed these “noiseless messengers” (USCL
1948: title) as mesmerizing objects. In one account, a man is given a tract that
he tears up in a rage and throws down on the carpet, expecting that the servant
will sweep it away. The next day, the torn scraps remain. The man summons the
servant. She explains the she saw the word eternal on one of the pieces of
paper and felt afraid to sweep it away. The man sticks the pieces of torn paper
together, reads the tract and is converted (Watts 1934: 8).
On the face of it, this view of
textuality may appear unremarkable. Across all religions, sacred texts are
assumed to have magical properties: they fall from heaven, they are acquired in
dreams, they are dictated by angels. This example would constitute an
evangelical Protestant instance of this phenomenon, driven as such ventures
were by urgency and fervor.
However, this miraculous circulation
also has to be read in terms of technological development on which it depended
and at times stimulated. As Lesley Howsam’s history of the BFBS demonstrates,
the modernization of the bookbinding industry was precipitated by the
BFBS-created demand for Bibles (1991). The BFBS were ever on the lookout for
new forms of technology that could provide sturdily bound Bible in the numbers
required. By the early nineteenth century, bookbinding was still organized as a
small craft industry. Before the 1820s, books were not bound as a matter of
course and instead, it was common practice to buy unbound sheets and have theme
bound to the customer’s specifications (Howsam 1991: 123).
The book as we know it today, namely
as a modern commodity, identically produced in edition bindings, did not fully
exist. The organization that helped to bring this practice into being was the
BFBS, which required large numbers of books whose bindings could withstand the
distances they had to travel. Under the pressure of BFBS production schedules,
bookbinding was forcibly shifted from a pre-modern craft to a modern
mass-production industry.
A consideration of religius texts in
the Protestan mission domain, then, leads us into the heart of modernity
itself. One part of this relationship hinges on the ways in which the production
and management of Protestant texts acted as a force for modernist innovation.
David Nord’s work on the American Bible Society demonstrates how the exigencies
of distributing texts across vast distances brought into being modern
management practices such as detailed record keeping and statistics (2007:
37-66).
A second aspect of Protestant
textual production and modernity is less direct and pertains to the oft-noted
way in which modernity, an apparently austere and secular process, in fact
feeds off ideas of magic and enchantment. By its own account, modernity is
meant to be a universal force of rationality, secularism, and disenchantment.
However, as much recent work indicates, this universal rationality is something
of an optical illusion. On the one hand, this mirage depends on the trick of
passing off a particular European historical experience as universal
(Chakrabarty 2000). On the other, modern institutions and their audiences
conspire to imbue modernity with magical abilities as a way of making these new
institutions intelligible (Murdock 1997). The widely studied phenomena of
viewers believing that televisual media are haunted forms part of this process
(Sconce 2000). Televisual media portray people who are not there. Rather than
mastering the boring mechanical detail of this phenomenon, popular cultural
beliefs gloss this process in terms of ghosts and spirits.
The mass production and circulation
of Bible captures these processes of enchantment admirably. This development
depended on a combination of magical evangelical belief and cutting-edge
technology through which identical commodities poured out of bookbinding
factories. BFBS publicity insisted this circulation was divinely inspired and
at times sought to suppress its mechanical aspects, in one case removing the
phrase “printed by machinery” from a BFBS edition (Howsam 1991: 95). More
speculatively, we might also ask how Protestant ideas of magical circulation
create an environment in which the idea of transnational circulation itself can
start to make sense.
Yet, what of the reception of these
circulating texts? What did readers in various parts of the world make of
Protestant Bibles? To address this issue, we turn to themes of translation.
0 comments:
Post a Comment